獨立思考的人,不會受單一史觀所侷限,無論是「日據」或「日治」。
我自己若要中性描述那段時期,會使用「日本時代」。「日據」的含意很明顯,而「日治」,其實也沒那麼中性,除非刻意忽略中文的歧義。「治」有盛世之意,如「貞觀之治」、「文景之治」;不爽的人,可能是想到了這個。無論那個字眼,都是希望利用字意中隱含的評價,來影響你的判斷。
我自己若要中性描述那段時期,會使用「日本時代」。「日據」的含意很明顯,而「日治」,其實也沒那麼中性,除非刻意忽略中文的歧義。「治」有盛世之意,如「貞觀之治」、「文景之治」;不爽的人,可能是想到了這個。無論那個字眼,都是希望利用字意中隱含的評價,來影響你的判斷。