2007年6月9日 星期六
國語與正名
一連在幾個不同地方,發表對現政府語言政策和正名運動的看法。我承認語帶譏諷,甚至直言批判,可能已經被人依簡單的二分法歸類到某個陣營裡去。其實我和社會上許多人一樣,只是依照自己的理念發聲。為此我覺得有必要做比較清楚的陳述。
最簡單的陳述如下:「我贊成去國語化,不贊同正名。」
2007年3月26日 星期一
《回應》關於首爾正名
- 回應:梅槿的一段話 - 魔幻的旅行--Magic Travel 2007/03/26 12:54
就我瞭解,首爾市並非原來有個什麼名稱,需要正名為這個新名字;自戰後以來,這個地方叫做Seoul已經幾十年了。是因為地球上只剩下台灣和大陸還放不下那個封建時代的老地名,到2005年時,首爾市議會忍無可忍,自己翻譯了一個中文名字,發函兩岸政府,請漢民族別老忘不了當年宗主國那檔事。
訂閱:
文章 (Atom)