回應:flora24 的網誌》文章創作》英文雙關語, 看懂嗎?最近老把對別人的回應貼回自己家,其實是覺得既然已經寫得落落長,何妨讓多一點人看到。英文雙關語不是我的特長,只是剛好想到過去的例子。至於這件事為什麼記憶猶新,是因為當時一群人看片,只有我獨個爆笑放了砲。或許我心思比較邪惡吧,可是老美搞笑也一向毒辣,同情心趨近於零。
2007年12月10日 星期一
雙關語小笑話
2007年12月7日 星期五
回應:英文雙關語, 看懂嗎?
回應:英文雙關語, 看懂嗎? - flora24 的網誌 2007/12/07 22:55
這些例子可能比較接近一字多義。我貢獻一則雙關語,是多年前看笑片聽來的:
A writer was moaning because he was turned into a dwarf by a fairy. "I'm doomed. What can a man do in this size?"
Labels:
雙關語
訂閱:
文章 (Atom)