顯示具有 雙關語 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 雙關語 標籤的文章。 顯示所有文章

2007年12月10日 星期一

雙關語小笑話

回應:flora24 的網誌》文章創作》英文雙關語, 看懂嗎?
最近老把對別人的回應貼回自己家,其實是覺得既然已經寫得落落長,何妨讓多一點人看到。英文雙關語不是我的特長,只是剛好想到過去的例子。至於這件事為什麼記憶猶新,是因為當時一群人看片,只有我獨個爆笑放了砲。或許我心思比較邪惡吧,可是老美搞笑也一向毒辣,同情心趨近於零。

2007年12月7日 星期五

回應:英文雙關語, 看懂嗎?

淺見

這些例子可能比較接近一字多義。我貢獻一則雙關語,是多年前看笑片聽來的:

A writer was moaning because he was turned into a dwarf by a fairy. "I'm doomed. What can a man do in this size?"